IPO
•••
 Поиск Новости Котировки  Эфир
02.07.02 16:10 Поделиться

Жертвы несостоявшейся реформы русского языка. Светлана Александрова, эксперт «FINAM.ru». Около двух лет назад я узнала о грозящей нам реформе русского языка, и, признаюсь, эта информация меня

Жертвы несостоявшейся реформы русского языка. Светлана Александрова, эксперт «FINAM.ru». Около двух лет назад я узнала о грозящей нам реформе русского языка, и, признаюсь, эта информация меня шокировала. Ничего не могу с собой поделать – мне кажется нонсенсом необходимость писать слово «парашют» через «у», «солнце» без «л» и прочие нелепости. Возможно, многим придутся по душе новые правила. Но мне резали и по-прежнему режут глаз как орфографические, так и грамматические ошибки. Возможно, сказывается давний опыт работы корректором. Я отнюдь не претендую на собственную безгрешность и тоже допускаю ошибки, но... Просто предлагаю тему для обсуждения. Темы многогранной и широкой, кажущейся со стороны маловажной, но, по большому счету, требующей внимания. В середине прошлого года стало известно, что реформы, которая задумывалась изначально, не будет: Госдума не приняла новую «концепцию языка», сославшись на юридическую «недоработанность» документа. Позднее был предложен новый Свод правил русского языка, основная идея которого заключалась, по словам создателей, «в максимальном упрощении и упорядочении правил». Однако, помимо новых трактовок всем известных слов, из этого документа мы не почерпнули ничего нового. А хотелось бы поинтересоваться, как «по правилам» нужно писать новые термины, прочно закрепившиеся в современном обиходе. В частности, понятия из лексикона профессионального участника фондового рынка. Мало кто может ответить на вопрос, как правильно писать - «тренд» или «трэнд» (как пишется по-английски или как слышится по-русски?), допустимо ли употреблять «хай» или «лоу» вместо русских аналогов «максимум» и «минимум», и, наконец, насколько доступны для понимания обывателя формулировки «ап-тенденция» или «даун-коррекция»? Революционной реформы языка пока не получилось. Я думаю, это к лучшему. Однако, часть обывателей, видимо, воодушевившаяся кратковременным «прояснением облачности» в непроходимой чаще грамматических и орфографических правил, не перестает удивлять меня. Дабы не оскорбить чей-либо слух термином «безграмотность» (все-таки, люди ученые, не только средние школы заканчивали, но и получали дипломы зачастую даже не в одном высшем учебном заведении), я назову предмет моего негодования, скажем, «жертвами несостоявшейся реформы». Под ними я буду подразумевать тех, кто, очевидно, был крайне вдохновлен предстоящим изменением правил языка и заранее, еще до вступления реформы в права, принял все ее нововведения как руководство к действию. Можно пережить, если в комментарии очень квалифицированного специалиста, излагающего свое видение дальнейшего поведения фондового рынка, отсутствуют запятые. Не критично, если трактовки заимствованных из иностранных языков слов («аффилированный», «оффшор» и проч.) у каждого свои, словно эти термины – своеобразные «авторские знаки». Не смертельно, если серьезный аналитический материал, кропотливо написанный ведущим аналитиком с широкой известностью, временами будет напоминать студенческий конспект тем, что он пестрит сокращениями вроде «эк-ка», «пр-во», «кап-ция» вместо «экономика», «производство», «капитализация». Большинство все поймет: отсутствующих запятых не заметит, к многочисленным вариантам написания одного и того же термина со временем привыкнет, а сокращения расшифрует, благо опыт обучения в высшей школе имеется у каждого... Но, скажите, каким будет впечатление рядового обывателя, пожелавшего ознакомиться, скажем, с комментарием профессионала финансового рынка, если через предложение он будет спотыкаться о «маржинколы», «лоссы» и «апгрейды»? (я не выдумаваю эти термины, а беру их из жизни). Вы скажете, что рядовым обывателям нечего делать на таких сайтах, как Финам, и не нужно знакомиться с материалами, там опубликованными? Финам с этим не согласится. И потом – ведь рядовые обыватели, собственно, и есть клиенты управляющих активами, трейдеров и прочих профучастников фондового рынка... Наш любимый «физик», прочитав «имхо» автора относительно рыночного «тренда» (или по правилам точнее писать все-таки «трэнд»?) на ближайшие перспективы, скорее всего, так и не поймет, а куда же двинется этот самый рынок и, наверное, заречется от подобного чтива, дабы самому не «двинуться».... Наконец, простите меня за грубость, но если квалифицированный специалист не знаком с элементарными правилами русского языка, кто поверит ему? Вы скажете – это не важно... Возможно, но риск все-таки есть. Я не призываю сейчас же ввести в ФКЦБ дополнительный обязательный экзамен на знание русского языка. И не требую, чтобы все комментарии специалистов рынка по форме напоминали шедевры русской классической литературы. Все вышеизложенное – есть мое, сугубо личное ИМХО! Но, мне кажется, что если люди начнут писать грамотно и вдумываться в то, что они пишут, нам станет проще понимать друг друга.
Все публикации про  Разбор полетов
Загружаем...