IPO
•••
 Поиск Новости Котировки  Эфир
14.05.13 10:31 Поделиться

Обзор зарубежной прессы: Российско-японские отношения, возрождение Советского Союза и отставка Суркова

Одной из важнейших тем прошедших дней стал визит в Россию премьер-министра Японии Синдзо Абэ. Это произошло впервые за последние 10 лет, поэтому стало поистине историческим событием. Стороны договорились подписать мирный договор, однако на пути его подписания стоит одно препятствие - спор по поводу судьбы южных островов Курильской гряды.
Одной из важнейших тем прошедших дней стал визит в Россию премьер-министра Японии Синдзо Абэ. Это произошло впервые за последние 10 лет, поэтому стало поистине историческим событием. Стороны договорились подписать мирный договор, однако на пути его подписания стоит одно препятствие - спор по поводу судьбы южных островов Курильской гряды. СМИ рассуждают на тему возможности разрешения территориальных проблем, а также указывают на недовольство со стороны Китая - потепление отношений между Россией и Японией вовсе не в его интересах.
Обзор иностранной прессы
Япония использует value diplomacy для того, чтобы возвести вокруг Китая геополитическое кольцо. Об этом пишет The Washington Times со ссылкой на государственные СМИ Китая. (The Washington Times, Inside China: Chagrined by Shinzo Abe’s Russia visit, 02.05.2013). В программу семидневного тура японского премьера входило несколько стран, но настороженность вызвало именно посещение России. Этот визит совпал с ростом враждебных настроений в Китае по отношению к Японии, что может оказать влияние на прохладные отношения между Россией и Страной восходяшего солнца. При этом в китайских СМИ открыто указывается на то, что визит Абэ является потенциальной угрозой коммунистическому режиму страны. Кроме того, беспокойство вызывает амбициозная программа стран по совместным энергетическим проектам, в то время как обширные нефтегазовые ресурсы России столь привлекательны для самого Китая. Во главе повестки дня визита японского премьера в РФ стояло как раз сотрудничество в области энергетики. Спрос со стороны Японии на российскую нефть и газ полностью отвечает стратегии Владимира Путина, подразумевающей поиск инвестиций для развития восточных территорий страны. Китай - один из потенциальных инвесторов, но в этом случае есть опасность того, что потоки нелегальных иммигрантов хлынут в Россию. Поэтому получается, что Япония всё-таки более предпочтительный инвестор. Однако если в сфере экономического сотрудничества сторонам удается с легкостью договориться, то наиболее острый вопрос - территориальный - остается нерешенным. Владимир Путин и Синдзо Абэ договорились продолжить обсуждение судьбы Южных Курил. Эксперты полагают, что в качестве компромисса будет принято решение о возврате двух из четырех островов Японии, пишет The Washington Times. Ведь стороны намерены в итоге подписать мировое соглашение. Однако смягчение напряженности между Москвой и Токио может оказать стратегическое влияние на Северо-Восточную Азию, и это вряд ли придется по вкусу Китаю, отмечают авторы. Есть ли хоть какие-либо основания предполагать, что Абэ и Путин преуспеют в заключении мирного договора, в чем потерпели неудачу их предшественники? Этим вопросом задается Tina Burrett (The Japan Times, "New talks unlikely to settle Northern Territories dispute", 06.05.2013). Безусловно, стимулы для разрешения территориального спора есть - это должно стать основой для развития взаимодействия стран в области экономики и безопасности. Но эти же стимулы существовали и раньше, на протяжении многих лет, поэтому надежда на то, что нынешние переговоры будут идти лучше, чем предыдущие, не слишком велика. Прежде всего, страны заинтересованы в сотрудничестве в энергетической сфере, однако до сих пор углубление экономических связей не дало никаких подвижек в территориальном споре. Автор напоминает, что объем торговли между странами устойчиво растет, поставки российского СПГ в Японию также увеличиваются, некоторые японские автопроизводители открыли заводы по производству автомобилей на территории России. Однако, несмотря на расширение экономических и энергетических связей, Россия составляет менее 2% японского экспорта. Ясно, что территориальный спрос накладывает ограничения на двустороннюю торговлю и инвестиции, оставляя значительные возможности неиспользованными, пишет автор. Если Токио в качестве решения предложит компромисс, пойдет ли на это Москва? Если в 90-х, когда экономика России была слабее, такое решение не было принято, то сейчас для этого ещё меньше стимулов, отмечает издание. С одной стороны, репутация Путина как патриота оставляет ему больше пространства для маневров в территориальных вопросах. С другой стороны, текущая политическая ситуация в стране ставит под сомнение решение вопроса: Путин вряд ли станет рисковать, отдавая территории Японии. Отсутствие решения по этой проблеме не помешает странам преследовать свои экономические цели, однако в краткосрочной перспективе соглашение вряд ли будет достигнуто. Что касается более отдаленных перспектив, то изменение геополитической обстановки в Северо-восточной Азии и общие интересы в уравновешивании влияния Китая могут открыть более перспективный путь для разрешения спора, констатирует автор. Сейчас в иностранных СМИ Россия обсуждается также в неотрывной связи с Сирией. В том, что противостояние в регионе продолжается до сих пор, отчасти виновата именно Российская Федерация, считают они. Заблокировав резолюцию, предложенную западными государствами, страна не предложила никакого альтернативного решения, и при этом позицию свою менять не намерена. (The Spectator, Why Russia’s diplomats should learn swimming-pool etiquette 04.05.2013). РФ продолжает предостерегать другие государства от военного вмешательства в конфликт, но такая позиция поддержки у остальных не находит, и в сторону России летят обвинения. Однако издание критикует российских дипломатов не только из-за ситуации с Сирией. По мнению авторов материала, российская дипломатия выиграет от того, что станет более предсказуемой, или скорее даже дисциплинированной. Москва систематически проваливает попытки предугадать, что будут делать остальные, и теряет возможность действовать таким образом, чтобы как можно меньше навредить своим интересам, рассуждают авторы материала. Возвращаясь к ситуации в Сирии, The Guardian со ссылкой на представителей Великобритании пишет, что теперь главная цель усилий дипломатов - убедить российское правительство прекратить поддерживать режим Ассада. Новый виток обсуждения сирийских проблем был вызван сообщениями о применении в конфликте химического оружия, первоначально предполагалось, что со стороны правительственных войск, позже появилась информация о том, что химоружие применили повстанцы. Возможно, что если удастся доказать, что в Сирии применялось химическое оружие, Россия изменит свою позицию, приводит слова министра обороны Великобритании издание. (The Guardian, Syria chemical weapons evidence "too degraded" for proof, 02.05.2013). 7-8 мая в России с рабочим визитом побывал госсекретарь США Джон Керри, он встретился с президентом РФ Владимиром Путиным и провел переговоры с главой российского МИД Сергеем Лавровым. Главной темой обсуждения стала как раз ситуация на Ближнем Востоке. На Керри возлагали большие надежды, что он сможет добиться некоторого прогресса в переговорах (WPR, Diplomatic Fallout: Has Russia Won the Syrian War?, 06.05.2013). Россия может продолжать свою "игру" бесконечно, но эта тактика не отвечает на основной вопрос, который задает Запад: что она будет делать, когда уйдет Ассад. В итоге стороны договорились организовать как можно скорее международную конференцию по Сирии. Россия и США будут поощрять и сирийское правительство, и оппозиционные группы к тому, чтобы они нашли политическое решение, заявил Сергей Лавров по итогам общения с госсекретарем США. Международная конференция может состояться уже в конце месяца, а 14-15 мая Лавров и Керри проведут ещё одну встречу. На этой же неделе Путин встретился и с премьер-министром Великобритании Дэвидом Кэмероном. И вновь одной из тем переговоров стала ситуация на Ближнем Востоке. Британия отмечает некоторые изменения в отношении России к сирийскому конфликту, пишет The Telegraph (The Telegraph, Russia shift on Syria sees Cameron urge new Western approach, 13.05.2013). Однако при этом Россия не демонстрирует никаких признаков того, что готова отказаться от поддержки правительства Ассада, отмечает издание. Не обошли вниманием зарубежные СМИ и награждение Героев труда. Президент РФ Владимир Путин "смахнул пыль" с еще одной коммунистической реликвии, пишет Herald Scotland (Herald Scotland, "Putin harks back to Stalin with Hero of Labour medal", 02.05.2013). И это было сделано, несмотря на то, что глава государства отрицает возвращение страны к советскому прошлому. Награда была учреждена при Сталине, сейчас лишь было немного изменено название, да и внешний вид не сильно изменился. Владимир Путин не делает секрета из того, что обращается к консервативным ценностям и патриотизму рабочего класса. Путин вновь вернулся к советской ностальгии, отмечает The Atlantic, комментируя вручение наград (The Atlantic, "Putin Brings Back Soviet-Era 'Hero of Labor' Medals", 01.05.2013). Это не первый раз, когда Путин пытается заполнить постсоветский идеологический вакуум, возрождая символы той эпохи, напоминает издание. До этого были советский гимн и военные парады. Кроме того, в последние месяцы обсуждалась возможность переименования Волгограда в Сталинград. Широко обсуждалось в зарубежных СМИ и увольнение Суркова. Он любит играть в запутанные и сложные игры, но в конце концов проиграл в этой грубой и простой игре, комментирует The Еconomist (The Еconomist, An ideologue’s exit, 11.05.2103). Расцвет Суркова пришелся на пору становления среднего класса в России. Его манипуляции основывались на безразличии населения к политике. В России в тот момент наблюдался потребительский бум, которому способствовали высокие цены на нефть. Сурков пропагандировал цинизм наряду с потребительством. Однако когда на улицы вышли протестующие, Сурков, идеолог без идеологии, был, вероятно, застигнут врасплох. Именно рост протестных движений стоил Суркову работы, полагают авторы материала. Отставка Суркова свидетельствует о том, что российская политическая система деградирует и становится более примитивной, резюмирует издание. Кроме того, она стала ещё одним унижением для премьер-министра страны Дмитрия Медведева. Отставка Суркова явственно показывает, что позиции Медведева ещё больше ослабли (The New-York Times, Former Aide to Putin Is Out at Kremlin, 08.05.13).
Все публикации про  Разбор полетов
Загружаем...